|
|
Смешные словечки только с печки!
: 2144.
: 2.
: 5.00
Хотите узнать, в каком году родился Пушкин, сколько ног у сороконожки? А хрен вам, у нас только правда жизни! 1. Настроение – троение нас вседствие выпитого кем-либо. 2. Гороскоп – скапывание (скоп) гор. 3. Теремок – окончание фразы «Международный олимпийский комитет-(тире) МОК». 4. Целофан – фанат целования. 5. Бармалей – обращение к бармэну ооочень пьяного клиента «бармэн, налей!» 6. Треска – каска на троих. 7. Персонаж – пуканье по-французски. 8. Настурция – победа турецкой команды над нашей. 9. Комивояжер – путешественник по республике Коми. 10. Сторожка – самка сторожа. 11. Кубышка – самка кубинца. 12. Гайка – самка болта. 13. Сумка – самка сумца. 14. Чайник – специалист по чайкам. 15. Хлебороб – не гардероб, это точно. 16. Бахрейн – а хрейн его знает, где это. 17. Семечки – сперматозоидики. 18. Скупердяй – скупой на пердеж человек. 19. Горшок (сокр.)– горячий шоколад. 20. Дровосек – Буратино- гомосек. 21. Командировка – командир Вовка, только без одной буквы. 22. Старик (англ.-рус.) – звезда икнула. 23. Дуб-дубом – тот, бок-о-бок с которым понимаешь, что такое «клин-клином». 24. Куча-мала – голод. 25. Красавэло – красивый вэлосипедист. 26. Череповец – череп овец. 27. Барсук – женский бар. 28. Толи еще будет ( три раза) ойойой!- заверение строителей Аллой Пугачевой, мол, толь привезут еще, причем очень много. 29. Ухогорлонос – коллега Ротокишкозада, яйцехера, пальценосокоза, щекозубоборода, макушкоспинопуза, коленосиськоспина, желудкопеченега, левоправонога, коленолоктекопчика и др. 30. Таксист – таки мужик с сиськами. 31. Чекист – особая военная специальность. Чекист выдергивает чеку из гранаты и передает её тому, кто бросает гранату во врага. Не всегда такой человек есть под рукой, поэтому среди чекистов высок процент смертности на производстве. 32. Граница – то, что делает бриллиант в процессе огранки. 33. Грач – говняный врач. 34. Телепузик – пузик, наеденный перед телевизором. 35. Проныра – водолаз. 36. Партизан – сорт Пармезана, производимый в лесу из молока пленных фашистов. 37. Скипидар – (англорус.) гомик на лыжах. 38. Homo sapiens – человек-хомяк. 39. Ширинка (уменьшит.-ласкат) – ширина. 40. Бормотуха – рот. 41. Mail.ru – почта Румынии. 42. Ледовое побоище – летние шины в гололед. 43. Киловатты – 1 (один) кг. Ваты. 44. Шипучка – неудачный пук (а иногда удачный). 45. Сморкалось – ошибка в слове «смеркалось». 46. Дышло – рот или нос на выбор. 47. Трусы на вырост – мужские трусы (только у мужчин вырост). 48. У, падлы – пазлы не получаются. 49. График – граф лилипут. 50. Графин – (рус.-англ.) граф внутри. 51. Графомания – ой, да ладно, два раза всего про графа написал. 52. Барбос – главный в баре. 53. Сабля – ща, бля, так и сказал, что это. 54. Черепаха – череп паха. 55. Перловка – ловкий пук. 56. Салют – советский велосипед со складной рамой. Имеет удивительное свойство взрываться разноцветными огнями при подбрасывании в воздух. Непременный атрибут хорошего праздника. Очень любим ветеранами ВОВ как напоминание о детстве («Салют победы»). 57. Болтунья – гайка. 58. Писка – правильный перенос слова «записка». 59. Чужак – Чу! Идет Жак! 60. Желудь – торговая марка сухого корма для свиней. 61. Негр – черновик человека. 62. Анахронизм – а на хрена вам знать, что это? 63. Пальма – береза, объеденная лосями. 64. Корабль – кора, бля. 65. Бультерьер – подводный терьер. 66. Сороконожка – одна из конечностей сороки. 67. Кубатура – штык-молодец! 68. Мормышка – морская мышка, объект охоты морских котиков. 69. Рыльце в пушку – одна из стандартных примет при составлении фоторобота. Чаще всего по этой примете ловят Чака Нориса и Гэндальфа. 70. Сопло – нос. 71. Задница – закрытая для туристов часть Ниццы. 72. Тамагавк – собачья будка. 73. Все люди какают – сермяжная правда. 74. Твердыня – дыня, произрастающая в Твери. Созревает, скорее всего, к ноябрю, раскалывается молотком. 75. Тварь – общее название животных в городе Тверь. 76. Цепная реакция – реакция собаки на цепь. Чаще всего выражается в выкладывании куч по радиусу, ограниченному длиной цепи. 77. Сумасброд – неправильно запомненное Урмас Отт. 78. Полундра – ½ ндры. 79. Тундра (англ.-рус.) – две ндры. Не имеет никакого отношения к скафандру, цилиндру и Александру. 80. Кондиционер – милиционер в хорошей кондиции. 81. Хлеборезка – состояние, когда резко захотелось хлеба. 82. Писатель – Достоевский, Толстой, да в принципе, любой человек после трех бутылок пива. 83. Шиворот- навыворот – передозировка сыворотки. 84. Паровоз – целый воз пара. В древности из экологических соображений пар делали за городом, потом за неимением другого транспорта грузили в воз и развозили по баням. 85. Везунчик – таксист. 86. Пистон – тон, издаваемый струей во время писа.
|
|
|